『壹』 我想看看你的照片用英語
我想看看你的照片的英文:I would like to see your pictures
picture 讀法 英['pɪktʃə]美['pɪktʃɚ]
1、n. 照片,圖畫;影片;景色;化身
2、vt. 畫;想像;描寫
短語:
1、motion picturen. 電影
2、picture frame相框;畫框
3、best picture最佳影片
4、draw a picture畫一張圖;畫幅畫
5、picture book圖畫書
(1)我可以看你看你照片擴展閱讀
一、picture的詞義辨析:
picture, sketch, cartoon, illustration, diagram這組詞都有「畫,圖」的意思,其區別是:
1、picture指廣義的「圖畫」,現多用來指相片、畫像。
2、sketch通常指只畫出物體主要特徵的圖畫。
3、cartoon指幽默或諷刺性漫畫。
4、illustration指插入書頁之間幫助說明的任何插圖或圖解。
5、diagram多指科技書籍或文獻中具有概括解說作用的圖表、圖樣或略圖。
二、picture的近義詞:diagram
diagram 讀法 英['daɪəgræm]美['daɪəɡræm]
1、n. 圖表;圖解
2、vt. 用圖解法表示
短語:
1、ladder diagram梯形圖
2、wiring diagram[電]接線圖;布線圖
3、network diagram網路圖
4、structure diagram結構圖
5、system diagram系統圖
『貳』 我可以看一看你的照片嗎(英文翻譯)
有以下兩種表達方式:
1、MayIlookatyourphotos?
讀音:/me aɪ lʊk æt jʊr 'fotoz/
2、MayIhavealook atyourphotos?
讀音:/me aɪ hæv ə lʊk æt jʊr 'fotoz/
重點片語
1、look at
1)釋義
v. 看;考慮;著眼於
2)例句
Lookathow todothisnext.
下面來看這是如何做到的。
(2)我可以看你看你照片擴展閱讀
look at的同義詞
1、think of
1)釋義
記起,想起;考慮;想像;關心
2)例句
thenforget.
我只是偶爾的想起你然後又忘記。
2、think about
1)釋義
考慮;思考;看法
2)例句
Thisshouldbewehave tothinkabout.
這應該是我們必須思考的問題。
『叄』 男生問能不能看一下你的照片女生怎麼回復
如果男生這樣問,應該是他喜歡你了,如果你也喜歡他,可以說:等我找找看,給你看一下;如果你不喜歡他,可以說:對不起,我不喜歡拍照的!
『肆』 當女生說,讓我看看你的照片應該怎麼幽默回復
1、對剛認識不久的男人:「帥哥,先發個大紅包給我,我就考慮考慮」
剛剛認識不久,就向女人索要照片,索要聯系方式和身份信息的男人,一般來說都只是「玩玩」。這種男人喜歡「廣泛撒網」,用好玩的態度去和女性聊天,不僅不尊重女人,還很「沒品」。
對於這樣的人,女人不需要顧忌他的顏面,也不要心慈手軟,抓住他的心理特點,對症下葯。這樣的男人大多數不願意付出,只想著坐享其成,抱有「撿漏」心理。女人不妨試試他的態度,直接問他要個「大紅包」,一方面試試他的態度,一方面讓他知難而退。
如果只是不誠心的態度,男人就直接閉嘴了,但如果他有所表示,女人也不必接受,看到他的心意就可,但至少證明了還有繼續發展的可能。
2、對於交往一段時間的男人:「一起吃頓飯,不就看到了」
如果男人和女人交往了一段時間,有了進一步的了解,感情也有了進一步的升華之時,男人想要了解女人更多的信息時,女人也不應該把照片輕易的發過去,而是告訴男人:「一起吃頓飯,見面不就看到了嗎?」
這句話的聰明之處就在於,互相傳閱照片,一方面照片其實是很敏感的東西,漂亮的照片不會給本人加分,還會給人一種輕浮感;另一方面,其實起不到加深感情的作用,反而有可能會給對方過高的期待感和不必要的幻想,不如直接見面來的更直觀,更有效,如果他願意見你,你們會有跨出很大一步,是一張照片遠達不到的效果。
真摯的感情,每個人都期待,但切記不要操之過急。女人其實很單純,當一個男人對她好時,女人就會想當然的覺得,男人喜歡自己。
但事實上,網路上的許多男人,在最初結識女人的時候,都是抱著一種好玩的心理。女人經常會發現,在網上結識的男人都很直接,說話方式直接,提出要求也很直接,沒有鋪墊也沒有潤色,直白的讓人有些難以接受。
這是因為隔著一部手機,誰也不認識誰,天涯海角,如果不刻意為之,也許一生也沒有見面的機會。不用面對面接觸,不需要有語言交流和眼神交流,就不必隱藏自己,也不需要講究禮儀,男人會把心底最真實的想法藉助聊天工具一吐為快,不用顧慮對面人的感受。
『伍』 翻譯:我可以看看你的照片嗎 ______I _____ _____ _____ ______
Can I look at your photos?
『陸』 我可以看一看你的照片嗎(英文翻譯)
這句話很多人會翻譯成:could i have a look of your picture? 其實這樣是錯誤的。正確的應該是:could i have a look of a picture of you?