❶ 想找些英語翻譯方面的資料和網站,有沒有朋友能幫幫忙
正方翻譯論壇 譯無止境論壇
❷ 可以做翻譯的網站
http://www.suiniyi.com/ 中國最好的人工翻譯網站
❸ 翻譯碩士(筆譯)翻譯材料怎麼選擇有那些網站或書可供選擇的
去翻譯公司投簡歷找兼職,一方面完成翻譯量,一方面還能賺點小外快。
❹ 想翻譯貿易商務文書範文在網上賣,有這樣的翻譯網站嗎
綠色森林的全球文書文案網就可以,你不但可以去裡面賣您已有的各類說明書翻譯譯文,還可以去裡面找他人上傳的原文說明書翻譯成各國語種譯文資源,裡面說明書種類很多的,如:設備機械、醫療器械、葯品試劑、電力機床安、防設備等說明書。
❺ 我想知道有那些網站可以在線翻譯商務英語的,我找的yahoo,google,金橋那些翻譯都不準啊!
http://translate.google.com/ 可以用來翻譯的
對不起,我因為時間關系沒能幫您翻譯文章,但是我發現最後一行ndirect、第七行menbers、第五行distinctionq等不明就裡的單詞。。。- -可能分別是direct、members什麼什麼的吧。。。
不好意思了
❻ 哪裡可以找人翻譯一些材料呀
當然有啦,我聽說一個「統一翻譯」
❼ 怎樣可以找到英語翻譯的網站要快的哦
相信我,沒有捷徑的。 所謂翻譯網站都是機器翻譯的,只能保證單詞的准確,而對於真個句子和段落,他的翻譯就是狗屁不通了,你能讀笑起來,真的。
樓上說的有道也不例外
❽ 在哪裡可以找到免費的商務即時翻譯軟體
翻譯軟體都是基於「片語」的模式進行翻譯的。 所以,不論其聲稱什麼「多語言翻譯引擎,多高的全文翻譯質量……」最終的實用價值都不大。 片語式的翻譯模式是錯誤的方法,無論自稱有多麼高超的邏輯語法分析能力,其實還不就是採用單個片語的相互組合的方式來進行整句的翻譯,然後組成一篇前言不搭後語的翻譯結果!! 正確的方法是進行整句翻譯的方式,眾所周知每個單詞的意義可能都有多種,可以一句話就是一句話,一般不會有其它的意義。如果採用整句翻譯的方式,那麼它的翻譯效率是非常高的,錯誤概率也幾乎為零。 因為,整句翻譯的方式,沒有或者說幾乎沒有二意性。 (當然,一句話在不同的情況下也可能有完全不同的意義,但是只要聯繫上下文就可以判斷出來,所以這不成問題。) · 本軟體的研發正是採用了這種「整句翻譯」的思路,並且將人腦和電腦的優勢結合在一起發揮作用。 ——即具有「人工翻譯」的靈活、合理、准確性,又具有「電腦自動翻譯」的高效性。 這樣,人腦與電腦互補,徹底改變了傳統的翻譯工作方式,讓計算機輔助人工快速完成工作,大大降低成本、成倍提高翻譯效率。 加上先進的翻譯記憶技術,大大避免了重復勞動——相同(或類似)的句子、片段、片語 永遠不需要翻譯第二遍。 復用技術—最大限度地重復使用已有資源 · 單詞與片語的復用 · 片段復用 · 句子復用 · 模糊匹配復用 本產品能使您更加輕松高效地完成翻譯工作。(專業翻譯工作者必備軟體!) 您目前使用的是21世紀最新一代專業翻譯工具軟體,它將開創一個「翻譯新時代」——徹底改變過去翻譯的概念、方法、效率。 ● 適用范圍 ·如果您是一個專業翻譯者,是否希望過去翻譯過的東西,可以絕對准確的「自動翻譯」好?——《整句翻譯工具》可以幫您做到! ·如果您是一個軟體開發者,是否希望自己的軟體很輕松的可以翻譯成准確的「英文版本」?——《整句翻譯工具》可以幫您做到! 本產品可廣泛適用於企事業單位、科研機構、新聞出版單位、翻譯公司、本地化公司、專兼職翻譯人員以及科技翻譯工作者。——總之,任何從事專、兼職筆譯工作的單位和個人都非常適合使用。
您可以到這里下載
http://www.softsea.net/soft/109457.htm
http://download.zol.com.cn/link/5/49828.shtml
http://www.skycn.com/soft/10390.html
❾ 提供商務英語翻譯的網站,有沒有
您好:
http://www.studyabc.cn/Article/lx/fg/200607/8190.html
http://www.en5a.com/html/zhuanyeyingyufanyi/shangwuyingyufanyi/20070125/62.html
http://www.zaixianfanyi.net/shangwuyingyu/
http://en5a.com/
這只是我的愚見,希望能幫助到您.,謝謝!
❿ 誰能給推薦一些比較專業的商務英語學習的網站啊比較注重商務信函的寫作和商務會話。謝謝各位了!
沒有完全好的網站,只有一些好的學習網站,我推薦一個財經寫作經常用的一個網站。financial dictionary ,你上網路搜索,裡面有一個財經詞典,很強大。